반응형

*필요한 사전 지식

2인칭 명사의 종류

2019/05/23 - [베트남 일상/베트남어 학습!!] - 쉽고 빠른 실전 베트남어#2 VSL1 1과 정리

쌀국수 가즈아

1. 오늘 배워볼 문법

1. Dạ
 처음보는 사람이나 자신보다 나이가 많은 사람에게 어떤 질문을 받았을 때,
대답에 앞서서 붙이는 표현이다. 아무런 의미도 가지지 못하지만, 
문두에 붙여쓰면서, 상대방을 높이는 예의에 관한 표현이므로, 
앞으로 학습하면서, 대답을 할때, 항상 Dạ 라는 단어를 먼저 사용하는 것을 익히자.
Vd) con có lấy vợ chưa ? - dạ, con chưa lấy vợ nè
아직 장가 안갔니? - 네 아직 장가 안갔습니다.


2. Phải Không ? 맞지?
 2편에서 설명했던 "Có ~ Không ?" 형태 만큼이나, 사용빈도가 높은 문법이다.
굳이 익숙한 표현을 빌리자면 부가의문문이라 칭할 수 있겠는데, 
현재 내가 생각하는 바를 그대로 이야기하고, 종결사로 Phải Không 를 넣어주면.
"~맞지? 그렇지?" 라는 물음이 완성된다.

그에 따라 긍정은 Dạ, Phải 부정은 Dạ Không Phải 라고 대답이 온다.
Vd) ngày mai, mình sẽ gặp nhau. phải không? - dạ phải
내일 우리 만날꺼야, 맞지? - 네 맞아요. 
Em là sinh viên. phải không? - dạ không phải, em là nhân viên văn phòng

넌 대학생 맞지? - 아닙니다. 전 회사원예요.

3. Ấy 2인칭 단수형의 3인칭화, 혹은 3인칭 명사
 앞서 학습했던 2인칭 단수형 명사 뒤에 ấy 라는 단어를 붙여주면,
3인칭 단수형이 완성된다. 
Vd) Ông ấy, anh ấy, em ấy, chị ấy
그 할아버지, 그 남자/오빠/형, 그 여자/누나/언니

4. Các 명사의 복수화

 말하고자 하는 대상의 수가 복수이나, 그 수가 명확히 특정되지 않았을때, 혹은
2인이상의 2인칭이나, 3인칭 명사들을 표현할 때, 쓰는 표현이다.
Các + 2인칭"2인칭들" 이라고 표현되며, Các + 3인칭의 경우, "그 3인칭들"이 되겠다.
Vd) Các ông, các chị , các anh ấy, các em ấy
그 할아버지들, 그 여자/누나/언니들, 그 동생들


5. Còn 그리고

 본 단어의 경우 여러가지 뜻이 있으나, 2과에서는 등위접속사로서 "그리고" 를 뜻한다.
주로 앞문장과 뒷문장이 차이가 있을 때 사용되는 용법이다.

주의해야 할 것은 여기서 사용된 "그리고"는 명사와 명사를 이어주는 용법으로 쓰진 않으며,
앞문장과 뒷문장을 대등하게 이어주는 접속사의 역할만 수행한다.
Vd) em năm này 21 tuổi rồi, còn anh?
저는 올해 21살예요, 오빠는요?
em là người nhật bản, còn anh ấy là người mỹ

저는 일본사람이고, 그 오빠는 미국사람예요.

6. đây, đó, kia 이것저것, 이분,저분
 위 표현들은 쉽게 말하면, "이것, 저것" 으로 표현할 수 있는 대명사이다.
đây 는 화자와 청자 모두에게 가까이 있는 사물을 지칭하는 대명사이며, 
đó 는 화자와 청자 모두에게 멀리 있는 사물을 뜻하는 대명사이고,
kia 는 화자에겐 멀지만 청자에겐 가까이 있는 대상을 지칭하는 대명사이다.

Vd) Đây là ba mẹ của mình
이 분들은 제 부모님입니다.
Đó là con heo, phải không?
저건 돼지 맞지?
kia là người nhật bản, phải không?
저기 있는 사람은 일본사람 맞지?

 

2. 단어장

ngày mai 내일

con 자식, 아들딸뻘의 2인칭 대명사

lấy vợ 장가가다(V)

sinh viên 대학생

nhân viên văn phòng 회사원

gặp 만나다(V)

 

LIST
  • 네이버 블러그 공유하기
  • 네이버 밴드에 공유하기
  • 페이스북 공유하기
  • 카카오스토리 공유하기

댓글을 달아 주세요